Mishnah
Mishnah

Talmud sobre Pirkei Avot 2:6

אַף הוּא רָאָה גֻלְגֹּלֶת אַחַת שֶׁצָּפָה עַל פְּנֵי הַמַּיִם. אָמַר לָהּ, עַל דַּאֲטֵפְתְּ, אַטְפוּךְ. וְסוֹף מְטִיפַיִךְ יְטוּפוּן:

Ele (Hillel) também viu um certo crânio flutuando na água. Ele disse: "Porque você se afogou (outros), você se afogou". [Você era um malfeitor e os afogou no rio, e medida por medida foi determinada por você] e, no final, seus afogadores serão afogados, [pois não era para eles se afogar, mas por causa de -din; e o Santo Abençoado seja Ele te entregou a eles. Pois a responsabilidade é relegada ao responsável, e Ele está destinado posteriormente a exigir a sua morte.]

Jerusalem Talmud Berakhot

It has been stated: Rebbi Yehudah67In the print of the Babli, Menaḥot 43b, “R. Meïr.” However, R. Rabbinowitz notes a German and an Egyptian manuscript of the Babli that have “R. Yehudah”, as well R. Isaac Fasi and Rosh, in line with the Yerushalmi and the Tosephta, Berakhot 6:17. The entire paragraph is from R. Yehudah in the Tosephta. says, three things a man has to recite every day: Praise to Him Who did not make me a Gentile. Praise to Him Who did not make me uncivilized68The uncivilized person is one who knows no Bible, no Mishnah, and no trade. Since he cannot know what is forbidden, he cannot fear sin. In the Babli (Menaḥot 43b–44a) it is reported that R. Jacob bar Aḥa changed this benediction to “Who did not make me a slave,” since an uncivilized person can become civilized; his state of ignorance is not God-given.. Praise to Him Who did not make me a woman. “Praise to Him Who did not make me a Gentile,” because Gentiles are not considered to be anything, (Is. 40:17) “all Gentiles are nothing before Him.” “Praise to Him Who did not make me uncivilized,” because an uncivilized person cannot fear sin69Mishnah Pirqe Avot 2:6.. “Praise to Him Who did not make me a woman,” because women are not commanded about benedictions70Here מצוות cannot mean “commandments”, not even “positive commandments tied to a fixed time” that do not apply to women, but “benedictions”, as in Chapter 6, Halakhah 1, first paragraph..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo